RADARBEKASI.ID, JAKARTA – Lagu “Tob Tobi Tob” belakangan ini menjadi viral di TikTok, menarik perhatian banyak pengguna dengan iramanya yang catchy dan liriknya yang unik.
Diketahui, judul lagu “Tob Tobi Tob” yang sebenarnya adalah “Sawt Safiri El Bolboli,” yang berarti “Suara Burung Bulbulku,” dan merupakan syair Arab klasik yang ditulis oleh Al-Asma’i, seorang penyair dan ahli bahasa Arab terkenal dari abad ke-8.
Lirik tersebut merupakan bagian dari lagu yang dibawakan oleh penyanyi Timur Tengah, Ahmed El Qatane, dan dirilis pada tahun 2015.
Kerap menjadi backsound di Tiktok, berikut lirik dan terjemahan lagu “Tob Tobi Tob”.
Lirik
Sawt sufayr albulbal hij qalbi althamaliu
Alma’ walzuhr maean mae zahr lihazi almaqli
Wa’ant ya siadli wasidi wamulili
Fakam fakum taymali ghazil eaqiqali
Qatafath min wajnat man lathim ward alkhajali
Faqal la la la la la faqad ghadan muharuili
Walkhud malt taraban man faeal hadh alrajlii
Fulult wwlult wli wali ya wylli
Baca Juga: Ubhara Jaya dan Kementerian Sosial Teken MoU untuk Pemberdayaan Masyarakat
Faqult la tululi wabini alluwluly
Qalat lah hin kadha ‘iinhid wujid bialnaqlii
Wafatiat suqunani qahwat kaleuslalii
Shamamtuha bi’anfi ‘azkaa min alqaranafilii
Fi wasat bustan huliyin bialzahr walsurur li
Waleud dindan din li waltabl tabtab tabaliun
Tab tabtab tibi tabtab tib tabtab tabtab li
Walsaqf saqu saqi siqi li walraqs qad tab ‘iilaya
Shawaa shiwaa washahshi ealaa waraq sifarijali
Wagharad alqamar bisayh wala yanfi manayiy
Walaw tarani rakiban ealaa himar ‘ahzal
Yamshi ealaa thalathat kamishyat alearinjali
Walnaas tarjam jamali fi alsuwq bialqalaqalali
Walkulu kaeakae kaeakae khalfi wamin huaylli
Lakin mashit hariban min khashyat aleaqanqali
‘Iilaa liqa’ malik muezam mubjiliun
Yamuruni bikhaleat hamra’ kaldam damali
Baca Juga: BRI dan Blue Bird Perkuat Kerja Sama Hadirkan Solusi Keuangan Digital untuk Pengemudi
‘Ajar fiha mashya mubghadudan lildhiyli
‘Ana al’adib al’almaeiu man hayi ‘ard almusli
Nazamt qatean zakhraft yaejaz eanha al’adbaliu
‘Aqul fi matlaeiha sawt sufayr albalbalii
Terjemahan
Suara kicauan burung bulbul menggetarkan hatiku yang mabuk cinta
Air dan bunga bersama dengan keindahan yang tak tertandingi
Dan engkau, wahai tuanku, junjunganku, dan penguasa hatiku
Begitu besar pesona cintamu yang menawan hatiku
Aku memetik dari pipinya mawar yang tersipu malu
Dia berkata, “Tidak, tidak, tidak, karena esok aku akan bergegas pergi”
Pipi itu berseri bahagia, siapa yang membuatnya demikian?
Aku berkata, “Oh, celaka! Oh, nasib malangku!”)
Aku berkata, “Jangan menyiksaku, berikanlah mutiara hatimu kepadaku”
Dia berkata, “Jika begitu, angkatlah dan bawalah dengan kelembutan”
Aku mencicipi kopi di pasar seperti madu yang manis
Baca Juga: Manfaat Buah Kesemek untuk Kesehatan dan Cara Mengolahnya
Aku menghirup aromanya, lebih harum dari cengkeh
Di tengah taman yang indah, penuh bunga dan kebahagiaan
Kecapi berbunyi ‘dindan din’, dan genderang berdetak ‘tabtab tab’
Tab tabtab tibi tabtab tib tabtab tabtab dentuman musik menyenangkanku
Atap bergema, dan tarian membuatku bahagia
Suara merdu terdengar di antara dedaunan pohon pir
Bulan bersinar terang, tak menghapus impian-impian indahku
Dan andai kau melihatku menunggang keledai kurus
Berjalan dengan tiga kaki seperti pincangnya seseorang
Orang-orang mengomentari keindahanku di pasar dengan kehebohan
Semuanya berceloteh, “keak keak,” di belakangku dan di sekelilingku
Tapi aku berjalan pergi, melarikan diri dari rasa malu
Untuk menemui seorang raja agung yang terhormat
Yang memberiku jubah merah seperti warna darah
Aku berjalan dengan penuh keanggunan, membiarkan ujungnya berkibar
Aku adalah penyair cerdas dari tanah Arab
Aku merangkai syair indah yang membuat para pujangga terkesima
Aku berkata dalam pembukaannya, “Suara kicauan burung bulbul”. (ce2)